< Proverbi 21 >

1 Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
2 Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
3 Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
4 Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
5 I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
6 Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
7 La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
8 La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
9 E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
10 L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
14 Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
15 E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
16 L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
17 Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
19 Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
21 Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
22 Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
23 Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
24 Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
25 I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
26 Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
28 Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
29 L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.

< Proverbi 21 >