< Proverbi 2 >

1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
et relinquit ducem pubertatis suae,
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. (questioned)
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.

< Proverbi 2 >