< Proverbi 2 >

1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Proverbi 2 >