< Proverbi 2 >
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his holy ones.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.