< Proverbi 2 >
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.