< Proverbi 2 >
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.