< Proverbi 2 >

1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.

< Proverbi 2 >