< Proverbi 18 >

1 Chi si tiene appartato cerca pretesti e con ogni mezzo attacca brighe.
Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
2 Lo stolto non ama la prudenza, ma vuol solo far mostra dei suoi sentimenti.
Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
3 Con l'empietà viene il disprezzo, con il disonore anche l'ignominia.
Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
4 Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
5 Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
6 Le labbra dello stolto provocano liti e la sua bocca gli provoca percosse.
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere.
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
9 Chi è indolente nel lavoro è fratello del dissipatore.
Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
10 Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
11 I beni del ricco sono la sua roccaforte, come un'alta muraglia, a suo parere.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
12 Prima della caduta il cuore dell'uomo si esalta, ma l'umiltà viene prima della gloria.
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
13 Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione.
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito afflitto chi lo solleverà?
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
15 La mente intelligente acquista la scienza, l'orecchio dei saggi ricerca il sapere.
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
16 Il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi.
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta.
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
18 La sorte fa cessar le discussioni e decide fra i potenti.
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
19 Un fratello offeso è più irriducibile d'una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello.
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
20 Con la bocca l'uomo sazia il suo stomaco, egli si sazia con il prodotto delle labbra.
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
21 Morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti.
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
22 Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del Signore.
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
23 Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza.
Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
24 Ci sono compagni che conducono alla rovina, ma anche amici più affezionati di un fratello.
Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.

< Proverbi 18 >