< Proverbi 18 >
1 Chi si tiene appartato cerca pretesti e con ogni mezzo attacca brighe.
For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
2 Lo stolto non ama la prudenza, ma vuol solo far mostra dei suoi sentimenti.
A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
3 Con l'empietà viene il disprezzo, con il disonore anche l'ignominia.
With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
4 Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Le labbra dello stolto provocano liti e la sua bocca gli provoca percosse.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Chi è indolente nel lavoro è fratello del dissipatore.
He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
10 Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
11 I beni del ricco sono la sua roccaforte, come un'alta muraglia, a suo parere.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Prima della caduta il cuore dell'uomo si esalta, ma l'umiltà viene prima della gloria.
Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
13 Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione.
Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito afflitto chi lo solleverà?
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
15 La mente intelligente acquista la scienza, l'orecchio dei saggi ricerca il sapere.
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi.
The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta.
Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
18 La sorte fa cessar le discussioni e decide fra i potenti.
The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
19 Un fratello offeso è più irriducibile d'una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Con la bocca l'uomo sazia il suo stomaco, egli si sazia con il prodotto delle labbra.
From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del Signore.
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
23 Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza.
[With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
24 Ci sono compagni che conducono alla rovina, ma anche amici più affezionati di un fratello.
A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!