< Proverbi 18 >
1 Chi si tiene appartato cerca pretesti e con ogni mezzo attacca brighe.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Lo stolto non ama la prudenza, ma vuol solo far mostra dei suoi sentimenti.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 Con l'empietà viene il disprezzo, con il disonore anche l'ignominia.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Le labbra dello stolto provocano liti e la sua bocca gli provoca percosse.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Chi è indolente nel lavoro è fratello del dissipatore.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 I beni del ricco sono la sua roccaforte, come un'alta muraglia, a suo parere.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Prima della caduta il cuore dell'uomo si esalta, ma l'umiltà viene prima della gloria.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito afflitto chi lo solleverà?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 La mente intelligente acquista la scienza, l'orecchio dei saggi ricerca il sapere.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 La sorte fa cessar le discussioni e decide fra i potenti.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Un fratello offeso è più irriducibile d'una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Con la bocca l'uomo sazia il suo stomaco, egli si sazia con il prodotto delle labbra.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 Morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del Signore.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Ci sono compagni che conducono alla rovina, ma anche amici più affezionati di un fratello.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.