< Proverbi 15 >
1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
Jawaban yang lemah lembut meredakan amarah tetapi perkataan yang kasar menggusarkan.
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.
4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
Perkataan yang lemah lembut menghidupkan. Perkataan yang kejam menghancurkan.
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
Orang bebal meremehkan didikan ayahnya. Mau menerima teguran adalah ciri orang bijak.
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
Rumah orang benar berlimpah dengan barang berharga, tetapi pendapatan orang jahat menimbulkan masalah.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
Perkataan orang bijak membagikan pengetahuan, sedangkan orang bebal tidak punya apa pun untuk dibagi.
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
Orang yang tulus, doanya menyenangkan hati TUHAN, tetapi orang yang jahat, bahkan persembahannya pun najis di mata TUHAN.
9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
TUHAN membenci cara hidup orang jahat, tetapi mengasihi orang yang senantiasa berusaha hidup benar.
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
Hukuman berat diberikan kepada orang yang meninggalkan jalan yang benar, dan siapa membenci teguran akan binasa.
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol )
Dasar jurang kematian pun terlihat jelas di mata TUHAN, terlebih lagi isi hati manusia. (Sheol )
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
Orang yang suka meremehkan tidak senang ditegur. Dia tak akan meminta nasihat dari orang bijak.
13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
Hati yang gembira membuat wajah ceria, tetapi hati yang sedih mematahkan semangat.
14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
Orang bijak selalu haus akan pengetahuan, tetapi orang bebal terus mengisi dirinya dengan hal-hal bodoh.
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
Bagi orang yang tertekan, hari-hari terasa berat dan menyebalkan. Bagi orang yang bersukacita, setiap hari terasa bagai pesta.
16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
Lebih baik miskin harta tetapi takut akan TUHAN daripada banyak harta tetapi penuh kecemasan.
17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.
18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
Orang yang pemarah membangkitkan pertengkaran. Orang yang panjang sabar meredakan perselisihan.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
Jalan hidup orang malas penuh dengan hambatan. Jalan hidup orang jujur lurus dan lancar.
20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
Anak lelaki yang bijak mendatangkan sukacita bagi ayahnya, tetapi anak lelaki yang bebal tidak menghargai ibunya.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
Orang yang tak berakal budi senang melakukan hal bodoh, tetapi orang bijak menjaga perilakunya tetap lurus.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
Rencana akan gagal tanpa nasihat. Dengan banyak nasihat, rencana akan berhasil.
23 E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
Perkataan yang tepat pada waktu yang tepat membahagiakan, baik bagi pendengar maupun bagi yang mengatakannya.
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol )
Jalan hidup orang bijak terus naik menjauhi jalan turun yang menuju Syeol. (Sheol )
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
Rumah orang sombong akan dimusnahkan TUHAN, tetapi hak milik para janda dijaga-Nya agar tidak direbut orang.
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
TUHAN membenci segala pemikiran yang jahat. Niat yang tulus akan terpancar lewat perkataan yang ramah.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
Orang yang mengeruk keuntungan dengan serakah akan menimbulkan masalah bagi keluarganya, tetapi orang yang menolak uang suap akan hidup bahagia.
28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
Orang benar mempertimbangkan dengan hati-hati sebelum menjawab. Orang jahat bicara tanpa berpikir, sehingga buruklah perkataannya.
29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
TUHAN jauh dari orang yang jahat, tetapi Dia mendengarkan doa orang benar.
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
Pembawa kabar yang datang dengan wajah cerah akan menyampaikan berita baik yang menyegarkan.
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
Menolak didikan, celakalah diri. Mendengarkan teguran, bertambahlah pemahaman.
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.
Orang yang takut akan TUHAN akan menjadi bijak. Jadilah rendah hati, maka engkau akan dihormati.