< Proverbi 15 >

1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
מַֽעֲנֶה־רַּךְ יָשִׁיב חֵמָה וּדְבַר־עֶצֶב יַעֲלֶה־אָֽף׃
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
לְשׁוֹן חֲכָמִים תֵּיטִיב דָּעַת וּפִי כְסִילִים יַבִּיעַ אִוֶּֽלֶת׃
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
בְּֽכָל־מָקוֹם עֵינֵי יְהוָה צֹפוֹת רָעִים וטוֹבִֽים׃
4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
מַרְפֵּא לָשׁוֹן עֵץ חַיִּים וְסֶלֶף בָּהּ שֶׁבֶר בְּרֽוּחַ׃
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
אֱוִיל יִנְאַץ מוּסַר אָבִיו וְשֹׁמֵר תּוֹכַחַת יַעְרִֽם׃
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
בֵּית צַדִּיק חֹסֶן רָב וּבִתְבוּאַת רָשָׁע נֶעְכָּֽרֶת׃
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
שִׂפְתֵי חֲכָמִים יְזָרוּ דָעַת וְלֵב כְּסִילִים לֹא־כֵֽן׃
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
זֶבַח רְשָׁעִים תּוֹעֲבַת יְהוָה וּתְפִלַּת יְשָׁרִים רְצוֹנֽוֹ׃
9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
תּוֹעֲבַת יְהוָה דֶּרֶךְ רָשָׁע וּמְרַדֵּף צְדָקָה יֶאֱהָֽב׃
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
מוּסָר רָע לְעֹזֵב אֹרַח שׂוֹנֵא תוֹכַחַת יָמֽוּת׃
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol h7585)
שְׁאוֹל וַאֲבַדּוֹן נֶגֶד יְהוָה אַף כִּֽי־לִבּוֹת בְּֽנֵי־אָדָֽם׃ (Sheol h7585)
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
לֹא יֶאֱהַב־לֵץ הוֹכֵחַֽ לוֹ אֶל־חֲכָמִים לֹא יֵלֵֽךְ׃
13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
לֵב שָׂמֵחַ יֵיטִב פָּנִים וּבְעַצְּבַת־לֵב רוּחַ נְכֵאָֽה׃
14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
לֵב נָבוֹן יְבַקֶּשׁ־דָּעַת ופני וּפִי כְסִילִים יִרְעֶה אִוֶּֽלֶת׃
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
כָּל־יְמֵי עָנִי רָעִים וְטֽוֹב־לֵב מִשְׁתֶּה תָמִֽיד׃
16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
טוֹב־מְעַט בְּיִרְאַת יְהוָה מֵאוֹצָר רָב וּמְהוּמָה בֽוֹ׃
17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
טוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה־שָׁם מִשּׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה־בֽוֹ׃
18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדוֹן וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִֽיב׃
19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
דֶּרֶךְ עָצֵל כִּמְשֻׂכַת חָדֶק וְאֹרַח יְשָׁרִים סְלֻלָֽה׃
20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּכְסִיל אָדָם בּוֹזֶה אִמּֽוֹ׃
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
אִוֶּלֶת שִׂמְחָה לַחֲסַר־לֵב וְאִישׁ תְּבוּנָה יְיַשֶׁר־לָֽכֶת׃
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
הָפֵר מַחֲשָׁבוֹת בְּאֵין סוֹד וּבְרֹב יוֹעֲצִים תָּקֽוּם׃
23 E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
שִׂמְחָה לָאִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִיו וְדָבָר בְּעִתּוֹ מַה־טּֽוֹב׃
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol h7585)
אֹרַח חַיִּים לְמַעְלָה לְמַשְׂכִּיל לְמַעַן סוּר מִשְּׁאוֹל מָֽטָּה׃ (Sheol h7585)
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
בֵּית גֵּאִים יִסַּח ׀ יְהוָה וְיַצֵּב גְּבוּל אַלְמָנָֽה׃
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
תּוֹעֲבַת יְהוָה מַחְשְׁבוֹת רָע וּטְהֹרִים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
עֹכֵר בֵּיתוֹ בּוֹצֵעַ בָּצַע וְשׂוֹנֵא מַתָּנֹת יִחְיֶֽה׃
28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנוֹת וּפִי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעֽוֹת׃
29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
רָחוֹק יְהוָה מֵרְשָׁעִים וּתְפִלַּת צַדִּיקִים יִשְׁמָֽע׃
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
מְֽאוֹר־עֵינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵב שְׁמוּעָה טוֹבָה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
אֹזֶן שֹׁמַעַת תּוֹכַחַת חַיִּים בְּקֶרֶב חֲכָמִים תָּלִֽין׃
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
פּוֹרֵעַ מוּסָר מוֹאֵס נַפְשׁוֹ וְשׁוֹמֵעַ תּוֹכַחַת קוֹנֶה לֵּֽב׃
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.
יִרְאַת יְהוָה מוּסַר חָכְמָה וְלִפְנֵי כָבוֹד עֲנָוָֽה׃

< Proverbi 15 >