< Proverbi 15 >

1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
Suloinen vastaus hillitse vihan, mutta kova sana saattaa mielen karvaaksi.
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
Herran silmät katselevat joka paikassa, sekä pahat että hyvät.
4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
Tyhmä laittaa isänsä kurituksen; vaan joka rangaistuksen ottaa, hän tulee taitavaksi.
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
Vanhurskaan huoneessa on yltäkyllä; vaan jumalattoman saalis on hävintö.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
Viisasten huulet jakavat neuvoa; vaan tyhmäin sydän ei ole niin.
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
Jumalattoman uhri on Herralle kauhistus; vaan jumalisten rukous on hänelle otollinen.
9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus; vaan joka vanhursjautta noudattaa, on hänelle rakas.
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol h7585)
Helvetti ja kadotus on Herran edessä: kunka paljon enemmin ihmisten lasten sydämet. (Sheol h7585)
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
Ei pilkkaaja rakasta sitä, joka häntä rankaisee, ja ei hän mene viisasten tykö.
13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
Iloinen sydän tekee iloiset kasvot; vaan koska sydän on surullinen, niin rohkeus raukee.
14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
Ymmärtäväinen sydän etsii viisautta; vaan tyhmäin suu tyhmyydellä ravitaan.
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
Surullisella ihmisellä ei ole koskaan hyvää päivää; vaan jolla hyvä sydän on, hänellä on joka päivä vieraspito.
16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa.
17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
Parempi on ateria kaalia rakkaudessa, kuin syötetty härkä vihassa.
18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
Vihainen mies saattaa toran matkaan; mutta kärsivällinen asettaa riidan.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
Laiskan tie on orjantappurainen; vaan hurskasten tie on tasainen.
20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
Viisas poika iloittaa isänsä, ja hullu ihminen häpäisee äitinsä.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
Hulluulle on tyhmyys iloksi; vaan toimellinen mies pysyy oikialla tiellä.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
Aivoitus raukee ilman neuvoaa; vaan jossa monta neuvonantajaa on, se on vahva.
23 E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
Se on ihmisen ilo, että hän toimella vastata taitaa, ja aikanansa sanottu sana on otollinen.
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol h7585)
Elämän tie johdattaa viisaan ylöspäin, välttämään helvettiä, joka alhaalla on. (Sheol h7585)
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
Herra ylpeiden huoneet kukistaa, ja vahvistaa lesken rajat.
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
Ilkiäin aivoitukset ovat Herralle kauhistukseksi; vaan toimellinen puhe on otollinen.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.
29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
Herra on kaukana jumalattomista; vaan hän kuulee vanhurskasten rukoukset.
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
Suloinen kasvo iloittaa sydämen: hyvä sanoma tekee luut lihaviksi.
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
Korva, joka kuulee elämän rangaistusta, on asuva viisasten seassa.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.
Herran pelko on kuritus viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.

< Proverbi 15 >