< Proverbi 14 >
1 La sapienza di una massaia costruisce la casa, la stoltezza la demolisce con le mani.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Senza buoi, niente grano, l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Il beffardo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per il prudente.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Allontànati dall'uomo stolto, e non ignorerai le labbra sapienti.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 La casa degli empi rovinerà, ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Anche fra il riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta, l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto è insolente e presuntuoso.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 L'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 I malvagi si inchinano davanti ai buoni, gli empi davanti alle porte del giusto.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 Il povero è odioso anche al suo amico, numerosi sono gli amici del ricco.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 Non errano forse quelli che compiono il male? Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 In ogni fatica c'è un vantaggio, ma la loquacità produce solo miseria.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Nel timore del Signore è la fiducia del forte; per i suoi figli egli sarà un rifugio.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 Il timore del Signore è fonte di vita, per evitare i lacci della morte.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Dalla propria malvagità è travolto l'empio, il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi?
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.