< Proverbi 13 >

1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.

< Proverbi 13 >