< Proverbi 13 >

1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!

< Proverbi 13 >