< Proverbi 13 >
1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.