< Proverbi 12 >

1 Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.

< Proverbi 12 >