< Proverbi 12 >

1 Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.

< Proverbi 12 >