< Proverbi 11 >

1 La bilancia falsa è in abominio al Signore, ma del peso esatto egli si compiace.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via; per la sua empietà cade l'empio.
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 La giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo, ma i giusti si salvano con la scienza.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città, la bocca degli empi la demolisce.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno, l'uomo prudente invece tace.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 Senza una direzione un popolo decade, il successo sta nel buon numero di consiglieri.
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male, chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 Una donna graziosa ottiene gloria, ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita, chi segue il male va verso la morte.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore che si compiace di chi ha una condotta integra.
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 Chi è sollecito del bene trova il favore, chi ricerca il male, male avrà.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!

< Proverbi 11 >