< Proverbi 11 >

1 La bilancia falsa è in abominio al Signore, ma del peso esatto egli si compiace.
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili.
Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
3 L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte.
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via; per la sua empietà cade l'empio.
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
6 La giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi.
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare.
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
8 Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio.
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo, ma i giusti si salvano con la scienza.
Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa.
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città, la bocca degli empi la demolisce.
Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno, l'uomo prudente invece tace.
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
14 Senza una direzione un popolo decade, il successo sta nel buon numero di consiglieri.
Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male, chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
16 Una donna graziosa ottiene gloria, ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
Èlověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
18 L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita, chi segue il male va verso la morte.
Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore che si compiace di chi ha una condotta integra.
Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
21 Certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà.
Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
22 Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno.
Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
23 La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce.
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
25 La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato.
Èlověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
27 Chi è sollecito del bene trova il favore, chi ricerca il male, male avrà.
Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie.
Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi.
Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?

< Proverbi 11 >