< Numeri 34 >

1 Il Signore disse a Mosè:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 «Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה
16 Il Signore disse a Mosè:
וידבר יהוה אל משה לאמר
17 «Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
למטה בנימן אלידד בן כסלון
22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען

< Numeri 34 >