< Numeri 34 >
1 Il Signore disse a Mosè:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 «Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
“‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, towards the sunrise.”
16 Il Signore disse a Mosè:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 «Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.