< Numeri 34 >
1 Il Signore disse a Mosè:
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 «Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 Il Signore disse a Mosè:
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 «Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.