< Numeri 2 >
1 Il Signore disse ancora a Mosè e ad Aronne:
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
2 «Gli Israeliti si accamperanno ciascuno vicino alla sua insegna con i simboli dei casati paterni; si accamperanno di fronte a tutti intorno alla tenda del convegno.
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
3 A est, verso oriente, si accamperà l'insegna del campo di Giuda con le sue schiere;
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
4 il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab, e la sua formazione è di sessantaquattromilaseicento registrati.
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
5 Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
6 e la sua formazione è di cinquantaquattromilaquattrocento registrati.
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
7 Poi la tribù di Zàbulon; il capo dei figli di Zàbulon è Eliab, figlio di Chelon,
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
8 e la sua formazione è di cinquantasettemilaquattrocento registrati.
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
9 Il totale dei registrati del campo di Giuda è di centottantaseimilaquattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia per primi.
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
10 A mezzogiorno starà l'insegna del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur,
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
11 e la sua formazione è di quarantaseimilacinquecento registrati.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai,
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
13 e la sua formazione è di cinquantanovemilatrecento registrati.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
14 Poi la tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel,
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
15 e la sua formazione è di quarantacinquemilaseicentocinquanta registrati.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
16 Il totale del campo di Ruben è di centocinquantamilaquattrocentocinquanta uomini, registrati secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea.
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
17 Poi si metterà in marcia la tenda del convegno con il campo dei leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia l'ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua insegna.
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
18 Ad occidente starà l'insegna del campo di Efraim con le sue schiere; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud,
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
19 la sua formazione è di quarantamilacinquecento registrati.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
20 Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur,
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
21 e la sua formazione è di trentaduemiladuecento registrati.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
22 Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni,
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
23 e la sua formazione è di trentacinquemilaquattrocento registrati.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
24 Il totale dei registrati del campo di Efraim è di centottomilacento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
25 A settentrione starà l'insegna del campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Achiezer, figlio di Ammisaddai,
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
26 e la sua formazione è di sessantaduemilasettecento registrati.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
27 Accanto a lui si accamperà la tribù di Aser; il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Ocran,
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
28 e la sua formazione è di quarantunmilacinquecento registrati.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
29 Poi la tribù di Nèftali; il capo dei figli di Nèftali è Achira, figlio di Enan,
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
30 e la sua formazione è di cinquantatremilaquattrocento registrati.
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
31 Il totale dei registrati del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro insegne».
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
32 Questi sono gli Israeliti registrati secondo i loro casati paterni. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi secondo le loro formazioni, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
33 Ma i leviti, secondo l'ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono registrati nel censimento, insieme con gli Israeliti.
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
34 Gli Israeliti agirono secondo gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri.
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum