< Numeri 2 >
1 Il Signore disse ancora a Mosè e ad Aronne:
Then the LORD said to Moses and Aaron:
2 «Gli Israeliti si accamperanno ciascuno vicino alla sua insegna con i simboli dei casati paterni; si accamperanno di fronte a tutti intorno alla tenda del convegno.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
3 A est, verso oriente, si accamperà l'insegna del campo di Giuda con le sue schiere;
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
4 il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab, e la sua formazione è di sessantaquattromilaseicento registrati.
and his division numbers 74,600.
5 Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
6 e la sua formazione è di cinquantaquattromilaquattrocento registrati.
and his division numbers 54,400.
7 Poi la tribù di Zàbulon; il capo dei figli di Zàbulon è Eliab, figlio di Chelon,
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
8 e la sua formazione è di cinquantasettemilaquattrocento registrati.
and his division numbers 57,400.
9 Il totale dei registrati del campo di Giuda è di centottantaseimilaquattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia per primi.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
10 A mezzogiorno starà l'insegna del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur,
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
11 e la sua formazione è di quarantaseimilacinquecento registrati.
and his division numbers 46,500.
12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai,
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
13 e la sua formazione è di cinquantanovemilatrecento registrati.
and his division numbers 59,300.
14 Poi la tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel,
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
15 e la sua formazione è di quarantacinquemilaseicentocinquanta registrati.
and his division numbers 45,650.
16 Il totale del campo di Ruben è di centocinquantamilaquattrocentocinquanta uomini, registrati secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
17 Poi si metterà in marcia la tenda del convegno con il campo dei leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia l'ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua insegna.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
18 Ad occidente starà l'insegna del campo di Efraim con le sue schiere; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud,
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
19 la sua formazione è di quarantamilacinquecento registrati.
and his division numbers 40,500.
20 Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur,
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
21 e la sua formazione è di trentaduemiladuecento registrati.
and his division numbers 32,200.
22 Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
23 e la sua formazione è di trentacinquemilaquattrocento registrati.
and his division numbers 35,400.
24 Il totale dei registrati del campo di Efraim è di centottomilacento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
25 A settentrione starà l'insegna del campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Achiezer, figlio di Ammisaddai,
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
26 e la sua formazione è di sessantaduemilasettecento registrati.
and his division numbers 62,700.
27 Accanto a lui si accamperà la tribù di Aser; il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Ocran,
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
28 e la sua formazione è di quarantunmilacinquecento registrati.
and his division numbers 41,500.
29 Poi la tribù di Nèftali; il capo dei figli di Nèftali è Achira, figlio di Enan,
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
30 e la sua formazione è di cinquantatremilaquattrocento registrati.
and his division numbers 53,400.
31 Il totale dei registrati del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro insegne».
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
32 Questi sono gli Israeliti registrati secondo i loro casati paterni. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi secondo le loro formazioni, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
33 Ma i leviti, secondo l'ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono registrati nel censimento, insieme con gli Israeliti.
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
34 Gli Israeliti agirono secondo gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.