< Neemia 7 >
1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 Figli di Carif: centododici.
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 Figli di Carim: trecentoventi.
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 Figli di Carim: millediciassette.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 figli di Neziach, figli di Catifa.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.