< Neemia 7 >

1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
filii Bebai sescenti viginti octo
17 Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
filii Asem trecenti viginti octo
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 Figli di Carif: centododici.
filii Areph centum duodecim
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
viri Anathoth centum viginti octo
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
viri Bethamoth quadraginta duo
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
viri Machmas centum viginti duo
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 Figli di Carim: trecentoventi.
filii Arem trecenti viginti
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 Figli di Carim: millediciassette.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 figli di Neziach, figli di Catifa.
filii Nesia filii Atipha
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis

< Neemia 7 >