< Neemia 7 >
1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Figli di Carif: centododici.
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Figli di Carim: trecentoventi.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Figli di Carim: millediciassette.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 figli di Neziach, figli di Catifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.