< Lamentazioni 5 >

1 Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera il nostro obbrobrio.
Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
2 La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Orfani siam diventati, senza padre; le nostre madri come vedove.
We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
4 L'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento.
We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo.
We are closely pursued; we are weary and find no rest.
6 All'Egitto abbiamo teso la mano, all'Assiria per saziarci di pane.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 I nostri padri peccarono e non sono più, noi portiamo la pena delle loro iniquità.
Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
8 Schiavi comandano su di noi, non c'è chi ci liberi dalle loro mani.
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane davanti alla spada nel deserto.
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno a causa degli ardori della fame.
Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
11 Han disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati.
Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
13 I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
14 Gli anziani hanno disertato la porta, i giovani i loro strumenti a corda.
The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
15 La gioia si è spenta nei nostri cuori, si è mutata in lutto la nostra danza.
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 E' caduta la corona dalla nostra testa; guai a noi, perché abbiamo peccato!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
18 perché il monte di Sion è desolato; le volpi vi scorrazzano.
because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
19 Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione.
You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre? Ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico,
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
22 poiché non ci hai rigettati per sempre, nè senza limite sei sdegnato contro di noi.
unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.

< Lamentazioni 5 >