< Giosué 12 >
1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
rex Dabir unus rex Gader unus
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
rex Herma unus rex Hered unus
15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
rex Afec unus rex Saron unus
19 il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
rex Madon unus rex Asor unus
20 il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus