< Giona 2 >
1 Dal ventre del pesce Giona pregò il Signore suo Dio
From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
2 «Nella mia angoscia ho invocato il Signore ed egli mi ha esaudito; dal profondo degli inferi ho gridato e tu hai ascoltato la mia voce. e disse: (Sheol )
saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
3 Mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me.
For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
4 Io dicevo: Sono scacciato lontano dai tuoi occhi; eppure tornerò a guardare il tuo santo tempio.
At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
5 Le acque mi hanno sommerso fino alla gola, l'abisso mi ha avvolto, l'alga si è avvinta al mio capo.
The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
6 Sono sceso alle radici dei monti, la terra ha chiuso le sue spranghe dietro a me per sempre. Ma tu hai fatto risalire dalla fossa la mia vita, Signore mio Dio.
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
7 Quando in me sentivo venir meno la vita, ho ricordato il Signore. La mia preghiera è giunta fino a te, fino alla tua santa dimora.
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
8 Quelli che onorano vane nullità abbandonano il loro amore.
Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
9 Ma io con voce di lode offrirò a te un sacrificio e adempirò il voto che ho fatto; la salvezza viene dal Signore».
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
10 E il Signore comandò al pesce ed esso rigettò Giona sull'asciutto.
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.