< Giobbe 8 >

1 Allora prese a dire Bildad il Suchita:
Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
2 Fino a quando dirai queste cose e vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?
Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
3 Può forse Dio deviare il diritto o l'Onnipotente sovvertire la giustizia?
UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, li ha messi in balìa della loro iniquità.
Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
5 Se tu cercherai Dio e implorerai l'Onnipotente,
uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
6 se puro e integro tu sei, fin d'ora veglierà su di te e ristabilirà la dimora della tua giustizia;
uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
7 piccola cosa sarà la tua condizione di prima, di fronte alla grandezza che avrà la futura.
Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
8 Chiedilo infatti alle generazioni passate, poni mente all'esperienza dei loro padri,
Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
9 perché noi siamo di ieri e nulla sappiamo, come un'ombra sono i nostri giorni sulla terra.
Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
10 Essi forse non ti istruiranno e ti parleranno traendo le parole dal cuore?
Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?
Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
12 E' ancora verde, non buono per tagliarlo, e inaridisce prima d'ogn'altra erba.
Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
13 Tale il destino di chi dimentica Dio, così svanisce la speranza dell'empio;
Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
14 la sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza:
Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
15 si appoggi alla sua casa, essa non resiste, vi si aggrappi, ma essa non regge.
Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
16 Rigoglioso sia pure in faccia al sole e sopra il giardino si spandano i suoi rami,
Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
17 sul terreno sassoso s'intreccino le sue radici, tra le pietre attinga la vita.
Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
18 Se lo si toglie dal suo luogo, questo lo rinnega: «Non t'ho mai visto!».
Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
19 Ecco la gioia del suo destino e dalla terra altri rispuntano.
Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
20 Dunque, Dio non rigetta l'uomo integro, e non sostiene la mano dei malfattori.
Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
21 Colmerà di nuovo la tua bocca di sorriso e le tue labbra di gioia.
Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
22 I tuoi nemici saran coperti di vergogna e la tenda degli empi più non sarà.
Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.

< Giobbe 8 >