< Giobbe 35 >

1 Eliu riprese a dire:
Tete Elihu yi eƒe nuƒoa dzi be,
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
“Èsusu be esia le dzɔdzɔea? Ègblɔ be, ‘Mawu atso afia nam’
3 O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
gake nèhele ebiam be, ‘Viɖe ka wònye nam eye nu ka makpɔ le eme ne nyemewɔ nu vɔ̃ o?’
4 Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
“Medi be maɖo eŋu na wò kple xɔ̃wò siwo le gbɔwò.
5 Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
Wu mo dzi nàkpɔ dziƒo ɖa, le ŋku ɖe lilikpo siwo le dziƒo boo le tawòme
6 Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
Ne èwɔ nu vɔ̃ la, nu ka wòawɔ le eŋu? Ne wò nu vɔ̃wo sɔ gbɔ fũu la, nu ka wòagblẽ le eŋu?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
Ne ènye dzɔdzɔetɔ la, nu kae nètsɔ nɛ, alo nu kae wòxɔ tso asiwò me?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
Ame abe wò ene ko dzie wò vɔ̃ɖivɔ̃ɖi awɔ dɔ ɖo eye amegbetɔviwo ko dzie wò dzɔdzɔenyenye awɔ dɔ ɖo.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
“Amewo le ɣli dom le teteɖeanyi ƒe agba kpekpewo te, wole kuku ɖem be woana gbɔdzɔe yewo tso Ŋusẽtɔ la ƒe alɔ sesẽ te
10 ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
gake ɖeke mebia be, ‘Afi ka Mawu, nye Wɔla, ame si nana kafuhawo ɖina le zã me,
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
ame si fiaa nu geɖewo mí, wu gbemelã siwo le anyigba dzi eye wòwɔ mí nunyalawoe wu dziƒoxeviwo la le?’
12 Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
Ne amewo le ɣli dom nɛ la, metɔna o, le ame vɔ̃ɖiwo ƒe ɖokuiŋudzedze ta.
13 Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
Vavã, Mawu meɖo to woƒe kokoƒoƒo gbɔlo la o eye Ŋusẽkatãtɔ la do toku wo.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
Ne meɖo to emawo o la, aleke wòaɖo to esia ya boŋ esi nègblɔ be, mele ekpɔm o, wò nya la le eƒe asi me, eye ele be nàlalae.
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
Gawu la, egblɔ be eƒe dziku mehea to na ame gbeɖe o eye menyea kɔ kpɔa vɔ̃ɖivɔ̃ɖi gɔ̃ hã o.
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
Ale Hiob ke eƒe nu hegblɔ nya dzodzrowo eye wòlɔ nya siwo me gɔmesese aɖeke mele o la kɔ ɖi gleglegle.”

< Giobbe 35 >