< Giobbe 35 >
And Elihu answereth and saith: —
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said — 'My righteousness [is] more than God's?'
3 O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
4 Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
I return thee words, and thy friends with thee,
5 Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
Behold attentively the heavens — and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
6 Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
And none said, 'Where [is] God my maker? Giving songs in the night,
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
12 Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
13 Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment [is] before Him, and stay for Him.
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.