< Giobbe 23 >

1 Giobbe allora rispose:
Na Hiob buaa sɛ,
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
“Ɛnnɛ mpo, mʼabooboodie mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den mʼapinisie nyinaa akyi.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
Sɛ menim baabi a mɛhunu no; anaasɛ mɛtumi akɔ ne tenaberɛ a,
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnyeɛ bebree.
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
Anka mɛte mmuaeɛ a ɔde bɛma me, na madwene deɛ ɔbɛka ho.
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
Ɔde tumi a ɛso bɛtia me anaa? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
Ɛhɔ deɛ nnipa tenenee bɛtumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wɔbɛgye me afiri me ɔtemmufoɔ nsam afebɔɔ.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
“Nanso sɛ mekɔ apueeɛ fam a, ɔnni hɔ; sɛ mekɔ atɔeɛ fam nso a, menhunu no.
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a, menhunu no; sɛ ɔdane ne ho kɔ anafoɔ fam a, mʼani nhye ne ho.
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
Nanso, ɔnim ɛkwan a me nam soɔ; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a, mɛfiri mu aba sɛ sikakɔkɔɔ.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manante nʼakwan so a mammane.
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
Mentwee me ho mfirii mmaransɛm a ɛfiri nʼanom ho, mama asɛm a ɛfiri nʼanom ho ahia me asene me daa aduane.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
“Nanso ɔbiara nni hɔ ka ne ho, na hwan na ɔbɛtumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
Ɔhwɛ ma ne ɔhyɛ nsɛm tia me; ɔda so kora nhyehyɛeɛ a ɛte sei bebree.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
Ɛno enti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ medwene yeinom nyinaa ho a, mesuro no.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
Onyankopɔn ama mʼakoma aboto; Otumfoɔ ama mabɔ huboa.
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
Nanso esum no mma menka mʼano ntom, esum kabii a ɛkata mʼanim no mpo.

< Giobbe 23 >