< Giobbe 22 >
1 Elifaz il Temanita prese a dire:
Temani Eliphaz loh a doo tih,
2 Può forse l'uomo giovare a Dio, se il saggio giova solo a se stesso?
Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
3 Quale interesse ne viene all'Onnipotente che tu sia giusto o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
4 Forse per la tua pietà ti punisce e ti convoca in giudizio?
Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
5 O non piuttosto per la tua grande malvagità e per le tue iniquità senza limite?
Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
7 Non hai dato da bere all'assetato e all'affamato hai rifiutato il pane,
Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
8 la terra l'ha il prepotente e vi abita il tuo favorito.
Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
9 Le vedove hai rimandato a mani vuote e le braccia degli orfani hai rotto.
Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
10 Ecco perché d'intorno a te ci sono lacci e un improvviso spavento ti sorprende.
Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
11 Tenebra è la tua luce e più non vedi e la piena delle acque ti sommerge.
A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
12 Ma Dio non è nell'alto dei cieli? Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
13 E tu dici: «Che cosa sa Dio? Può giudicare attraverso la caligine?
Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
14 Le nubi gli fanno velo e non vede e sulla volta dei cieli passeggia».
Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
15 Vuoi tu seguire il sentiero d'un tempo, gia battuto da uomini empi,
Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
16 che prima del tempo furono portati via, quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
17 Dicevano a Dio: «Allontànati da noi! Che cosa ci può fare l'Onnipotente?».
“Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
18 Eppure egli aveva riempito le loro case di beni, anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
19 I giusti ora vedono e ne godono e l'innocente si beffa di loro:
Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
20 «Sì, certo è stata annientata la loro fortuna e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!».
Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice, ne riceverai un gran vantaggio.
Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
22 Accogli la legge dalla sua bocca e poni le sue parole nel tuo cuore.
A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
23 Se ti rivolgerai all'Onnipotente con umiltà, se allontanerai l'iniquità dalla tua tenda,
Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
24 se stimerai come polvere l'oro e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir,
Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
25 allora sarà l'Onnipotente il tuo oro e sarà per te argento a mucchi.
Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
26 Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai e alzerai a Dio la tua faccia.
Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
27 Lo supplicherai ed egli t'esaudirà e tu scioglierai i tuoi voti.
A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
28 Deciderai una cosa e ti riuscirà e sul tuo cammino splenderà la luce.
Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
29 Egli umilia l'alterigia del superbo, ma soccorre chi ha gli occhi bassi.
A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
30 Egli libera l'innocente; tu sarai liberato per la purezza delle tue mani.
Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.