< Giobbe 21 >
Wasephendula uJobe wathi:
2 Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date.
Zwanini lilalele ilizwi lami, lalokho kube zinduduzo zenu.
3 Tollerate che io parli e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
Ngibekezelelani, ukuthi mina ngikhulume; lemva kokukhuluma kwami lingakloloda.
4 Forse io mi lamento di un uomo? E perché non dovrei perder la pazienza?
Mina-ke ukusola kwami kusemuntwini yini? Kodwa uba kunjalo, kungani umoya wami ungekhathazeke?
5 Statemi attenti e resterete stupiti, mettetevi la mano sulla bocca.
Ngikhangelani, likhakhamale, libeke isandla phezu komlomo.
6 Se io ci penso, ne sono turbato e la mia carne è presa da un brivido.
Yebo, lapho ngikhumbula, ngitshaywa luvalo, lokuthuthumela kubamba inyama yami.
7 Perché vivono i malvagi, invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
Ababi baphilelani, babe badala, yebo, bakhule emandleni?
8 La loro prole prospera insieme con essi, i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
Inzalo yabo izinze phambi kwabo kanye labo, lembewu yabo emehlweni abo.
9 Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro.
Izindlu zabo zilokuthula kungelakwesaba, loswazi lukaNkulunkulu kaluphezu kwabo.
10 Il loro toro feconda e non falla, la vacca partorisce e non abortisce.
Inkunzi yakhe iyakhwela ingaphuthi; inkomokazi yakhe iyazala, ingaphunzi.
11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi e i loro figli saltano in festa.
Bakhupha abantwanyana babo njengomhlambi, labantwana babo bayagida.
12 Cantano al suono di timpani e di cetre, si divertono al suono delle zampogne.
Baphakamisa ilizwi ngesigujana lechacho, bathokoze ngelizwi lomhlanga.
13 Finiscono nel benessere i loro giorni e scendono tranquilli negli inferi. (Sheol )
Bachitha insuku zabo ngokuhle, behlele engcwabeni ngokucwayiza kwelihlo. (Sheol )
14 Eppure dicevano a Dio: «Allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie.
Babesebesithi kuNkulunkulu: Suka kithi; ngoba kasifisi ulwazi lwendlela zakho.
15 Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo? E che ci giova pregarlo?».
Uyini uSomandla ukuthi simkhonze? Sizazuzani uba simncenga?
16 Non hanno forse in mano il loro benessere? Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
Khangela, okuhle kwabo kakukho esandleni sabo; icebo lababi likhatshana lami.
17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi, o la sventura piomba su di loro, e infliggerà loro castighi con ira?
Kukangaki isibane sababi sicitshwa, kusiza ukuchitheka kwabo phezu kwabo! UNkulunkulu ubabela ubuhlungu elakeni lwakhe.
18 Diventano essi come paglia di fronte al vento o come pula in preda all'uragano?
Banjengamahlanga phambi komoya, lanjengomule isiphepho esiwuphephulayo.
19 «Dio serba per i loro figli il suo castigo...». Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
UNkulunkulu ubekela abantwana bakhe usizi lwakhe. Uyamvuza, njalo uzakwazi.
20 Veda con i suoi occhi la sua rovina e beva dell'ira dell'Onnipotente!
Amehlo akhe azabona ukuchitheka kwakhe, anathe okolaka lukaSomandla.
21 Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé, quando il numero dei suoi mesi è finito?
Ngoba iyini intokozo yakhe endlini yakhe emva kwakhe, lapho inani lenyanga zakhe liqunywa?
22 S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù?
Kukhona ongafundisa uNkulunkulu ulwazi yini? Ngoba yena wehlulela abaphezulu.
23 Uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero;
Lo uyafa esemandleni akhe apheleleyo, yena wonke onwabile, elokuthula.
24 i suoi fianchi sono coperti di grasso e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
Iziphathelo zakhe zigcwele uchago, lomnkantsho wamathambo akhe umanzi.
25 Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene.
Lomunye ufa elomphefumulo obabayo, engadlanga kokuhle.
26 Nella polvere giacciono insieme e i vermi li ricoprono.
Balala ndawonye ethulini, lempethu zibasibekele.
27 Ecco, io conosco i vostri pensieri e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
Khangelani, ngiyayazi imicabango yenu, lamacebo eliwaceba limelene lami.
28 Infatti, voi dite: «Dov'è la casa del prepotente, dove sono le tende degli empi?».
Ngoba lithi: Ingaphi indlu yesiphathamandla? Njalo lingaphi ithente lendawo zababi zokuhlala?
29 Non avete interrogato quelli che viaggiano? Non potete negare le loro prove,
Kalibabuzanga yini abadlula ngendlela, njalo kalinanzeleli iziboniso zabo?
30 che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio e nel giorno dell'ira egli la scampa.
Ukuthi omubi uyekelwa osukwini lokubhujiswa; bazalethwa osukwini lwezintukuthelo.
31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
Ngubani ozamtshela indlela yakhe ebusweni? Ngubani ozamphindisela ngakwenzileyo?
32 Egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si veglia
Kanti yena uzasiwa engcwabeni, lilindwe idundulu.
33 e gli sono lievi le zolle della tomba. Trae dietro di sé tutti gli uomini e innanzi a sé una folla senza numero.
Amagade esihotsha amnandi kuye, njalo udonsa wonke umuntu emva kwakhe, njengoba bengelakubalwa abaphambi kwakhe.
34 Perché dunque mi consolate invano, mentre delle vostre risposte non resta che inganno?
Pho lizangiduduza njani ngeze, ngoba empendulweni zenu kusele inkohliso?