< Giobbe 18 >

1 Bildad il Suchita prese a dire:
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.
Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.

< Giobbe 18 >