< Giobbe 18 >
1 Bildad il Suchita prese a dire:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
Wherefore are we counted as beasts, [and] are become unclean in your sight?
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
A gin shall take [him] by the heel, [and] a snare shall lay hold on him.
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
His strength shall be hunger-bitten and calamity shall be ready for his halting.
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
It shall devour the members of his body, [yea], the firstborn of death shall devour his members.
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.