< Giobbe 18 >

1 Bildad il Suchita prese a dire:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< Giobbe 18 >