< Giobbe 17 >
1 Il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba!
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Non sono io in balìa di beffardi? Fra i loro insulti veglia il mio occhio.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3 Sii tu la mia garanzia presso di te! Qual altro vorrebbe stringermi la destra?
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4 Poiché hai privato di senno la loro mente, per questo non li lascerai trionfare.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 Come chi invita gli amici a parte del suo pranzo, mentre gli occhi dei suoi figli languiscono;
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 così son diventato ludibrio dei popoli sono oggetto di scherno davanti a loro.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 Si offusca per il dolore il mio occhio e le mie membra non sono che ombra.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Gli onesti ne rimangono stupiti e l'innocente s'indigna contro l'empio.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Ma il giusto si conferma nella sua condotta e chi ha le mani pure raddoppia il coraggio.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10 Su, venite di nuovo tutti: io non troverò un saggio fra di voi.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11 I miei giorni sono passati, svaniti i miei progetti, i voti del mio cuore.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 Cambiano la notte in giorno, la luce - dicono - è più vicina delle tenebre.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 Se posso sperare qualche cosa, la tomba è la mia casa, nelle tenebre distendo il mio giaciglio. (Sheol )
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
14 Al sepolcro io grido: «Padre mio sei tu!» e ai vermi: «Madre mia, sorelle mie voi siete!».
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15 E la mia speranza dov'è? Il mio benessere chi lo vedrà?
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16 Scenderanno forse con me nella tomba o caleremo insieme nella polvere! (Sheol )
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )