< Giobbe 17 >

1 Il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba!
Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
2 Non sono io in balìa di beffardi? Fra i loro insulti veglia il mio occhio.
Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
3 Sii tu la mia garanzia presso di te! Qual altro vorrebbe stringermi la destra?
Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
4 Poiché hai privato di senno la loro mente, per questo non li lascerai trionfare.
Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
5 Come chi invita gli amici a parte del suo pranzo, mentre gli occhi dei suoi figli languiscono;
Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
6 così son diventato ludibrio dei popoli sono oggetto di scherno davanti a loro.
Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
7 Si offusca per il dolore il mio occhio e le mie membra non sono che ombra.
Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
8 Gli onesti ne rimangono stupiti e l'innocente s'indigna contro l'empio.
Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
9 Ma il giusto si conferma nella sua condotta e chi ha le mani pure raddoppia il coraggio.
Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
10 Su, venite di nuovo tutti: io non troverò un saggio fra di voi.
Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
11 I miei giorni sono passati, svaniti i miei progetti, i voti del mio cuore.
Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
12 Cambiano la notte in giorno, la luce - dicono - è più vicina delle tenebre.
Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
13 Se posso sperare qualche cosa, la tomba è la mia casa, nelle tenebre distendo il mio giaciglio. (Sheol h7585)
Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol h7585)
14 Al sepolcro io grido: «Padre mio sei tu!» e ai vermi: «Madre mia, sorelle mie voi siete!».
Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
15 E la mia speranza dov'è? Il mio benessere chi lo vedrà?
Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
16 Scenderanno forse con me nella tomba o caleremo insieme nella polvere! (Sheol h7585)
Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol h7585)

< Giobbe 17 >