< Osea 6 >
1 «Venite, ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
“Come, let us return to Yahweh. For he has torn us to pieces, but he will heal us; he has injured us, but he will bandage our wounds.
2 Dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare e noi vivremo alla sua presenza.
After two days he will revive us; he will raise us up on the third day, and we will live before him.
3 Affrettiamoci a conoscere il Signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. Verrà a noi come la pioggia di autunno, come la pioggia di primavera, che feconda la terra».
Let us know Yahweh; let us press on to know Yahweh. His coming out is as sure as the dawn; he will come to us like the showers, like the spring rains that water the land.”
4 Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce.
Ephraim, what will I do with you? Judah, what will I do with you? Your faithfulness is like a morning cloud, like the dew that goes away early.
5 Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e il mio giudizio sorge come la luce:
So I have cut them to pieces by the prophets, I have killed them with the words of my mouth. Your decrees are like the light that shines out.
6 poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di Dio più degli olocausti.
For I desire faithfulness and not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza, ecco dove mi hanno tradito.
Like Adam they have broken the covenant; they were unfaithful to me.
8 Gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue.
Gilead is a city of evildoers with footprints of blood.
9 Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.
As gangs of robbers wait for someone, so the priests band together to commit murder on the way to Shechem; they have committed shameful crimes.
10 Orribili cose ho visto in Betel; là si è prostituito Efraim, si è contaminato Israele.
In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's prostitution is there, and Israel has become unclean.
11 Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura, quando ristabilirò il mio popolo.
For you also, Judah, a harvest has been appointed, when I will restore the fortunes of my people.