< Osea 14 >

1 Torna dunque, Israele, al Signore tuo Dio, poichè hai inciampato nella tua iniquità.
O Israel, return to Jehovah thy God, for thou have fallen by thine iniquity.
2 Preparate le parole da dire e tornate al Signore; ditegli: «Togli ogni iniquità: accetta ciò che è bene e ti offriremo il frutto delle nostre labbra.
Take with you words, and return to Jehovah. Say to him, Take away all iniquity, and accept that which is good. So we will render as bullocks the offering of our lips.
3 Assur non ci salverà, non cavalcheremo più su cavalli, nè chiameremo più dio nostro l'opera delle nostre mani, poichè presso di te l'orfano trova misericordia».
Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.
4 Io li guarirò dalla loro infedeltà, li amerò di vero cuore, poichè la mia ira si è allontanata da loro.
I will heal their backsliding. I will love them freely. For my anger is turned away from him.
5 Sarò come rugiada per Israele; esso fiorirà come un giglio e metterà radici come un albero del Libano,
I will be as the dew to Israel. He shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
6 si spanderanno i suoi germogli e avrà la bellezza dell'olivo e la fragranza del Libano.
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7 Ritorneranno a sedersi alla mia ombra, faranno rivivere il grano, coltiveranno le vigne, famose come il vino del Libano.
Those who dwell under his shadow shall return. They shall revive as the grain, and blossom as the vine. The scent of it shall be as the wine of Lebanon.
8 Efraim, che ha ancora in comune con gl'idoli? Io l'esaudisco e veglio su di lui; io sono come un cipresso sempre verde, grazie a me si trova frutto.
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him. I am like a green fir tree. From me thy fruit is found.
9 Chi è saggio comprenda queste cose, chi ha intelligenza le comprenda; poichè rette sono le vie del Signore, i giusti camminano in esse, mentre i malvagi v'inciampano.
Who is wise, that he may understand these things, prudent, that he may know them? For the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them. But transgressors shall fall therein.

< Osea 14 >