< Genesi 5 >
1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
Hii ni orodha iliyoandikwa ya vizazi vya Adamu. Wakati Mungu alipomuumba Adamu, alimfanya kwa sura ya Mungu.
2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
Aliwaumba mwanaume na mwanamke, akawabariki. Walipokwisha kuumbwa, akawaita “mwanadamu.”
3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, alikuwa na mwana aliyekuwa na sura yake, mwenye kufanana naye. Akamwita Sethi.
4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Baada ya Sethi kuzaliwa, Adamu aliishi miaka 800, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
Adamu aliishi jumla ya miaka 930, ndipo akafa.
6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Enoshi, Sethi aliishi miaka 807, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
Sethi aliishi jumla ya miaka 912, ndipo akafa.
9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815, naye alikuwa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
Enoshi aliishi jumla ya miaka 905, ndipo akafa.
12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
Kenani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
Kenani aliishi jumla ya miaka 910, ndipo akafa.
15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Yaredi.
16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
Mahalaleli aliishi jumla ya miaka 895, ndipo akafa.
18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, akamzaa Enoki.
19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Enoki, Yaredi aliishi miaka 800, naye akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
Yaredi aliishi jumla ya miaka 962, ndipo akafa.
21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
Enoki alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Methusela.
22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Methusela, Enoki alitembea na Mungu miaka 300, na akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
Enoki aliishi jumla ya miaka 365.
24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
Enoki akatembea na Mungu, kisha akatoweka, kwa sababu Mungu alimchukua.
25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, akamzaa Lameki.
26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
Methusela aliishi jumla ya miaka 969, ndipo akafa.
28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
Akamwita jina lake Noa, akasema, “Yeye ndiye atakayetufariji katika kazi na maumivu makali ya mikono yetu yaliyosababishwa na ardhi iliyolaaniwa na Bwana.”
30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
Baada ya Noa kuzaliwa, Lameki aliishi miaka 595, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
Lameki aliishi jumla ya miaka 777, ndipo akafa.
32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.
Baada ya Noa kuishi miaka 500, aliwazaa Shemu, Hamu na Yafethi.