< Genesi 5 >

1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.
A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.

< Genesi 5 >