< Genesi 5 >

1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
Leleꞌ Lamatualain naꞌadadadꞌiꞌ atahori, Ana tao mata nara, onaꞌ Eni mata na boe. Naꞌadadadꞌiꞌ se, touꞌ no inaꞌ. Ana noꞌe se, nae “atahori”, ma fee se papala-babꞌanggiꞌ. Atahori fefeu na, nara na, Adam. Ia, Adam tititi-nonosi nara:
2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
Ana too natun sio lima ma, ana mate.
12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
Ana nasodꞌa ralaꞌ esa nakandoo no Lamatualain. Ana too natun telu nee nulu lima ma, mopo e, huu Lamatualain soꞌu botiꞌ e.
24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.
Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.

< Genesi 5 >