< Genesi 5 >
1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.