< Genesi 5 >
1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentrenta anni e generò figli e figlie.
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacique anni.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.